译文
感慨南朝六个朝代兴亡更替,结绮阁与临春阁那些曾经的奢华,如今都已化为尘土。只剩下台城孤独地在夕阳下,四周被山和水环绕。胭脂井旁,金陵城的草木茂盛,后庭里空荡荡的,只余哀怨靡丽的亡国之音。燕子飞舞,黄莺啼鸣,在王谢两家的堂前,等待着春天的归来。
注释
丽华:张丽华,进朝陈后主的宠妃。后主建筑临春、结绮、望仙三阁,自居临春,使她住在结绮,游宴无度。隋军破健康,她跟着后主逃匿井中,被杀。
南朝六代:指三国的吴,东晋,南朝的宋、齐、梁、陈。它们都以健康(今江苏南京)为都城,历史上合称为六朝。
结绮临春:乃陈后主、张丽华居宫名。
灵峰之山,其上曰金鸡之峰。其草多竹;其木多枫槠,多松;其鸟多竹鸡。其状如鸡而小,有文采,善鸣。寺居山中,山四面环之。其前山曰陶山,华阳外史弘景之所隐居。其东南山曰日铸之峰,欧冶子之所铸剑也。寺之后,薄崖石有阁曰松风阁,奎上人居之。
有泉焉,其始出石罅,涓涓然冬温而夏寒。浸为小渠,冬夏不枯,乃溢而西南流,乃伏行沙土中,旁出为四小池,东至山麓,潴 为大池,又东注于若耶之溪,又东北入于湖。其初为渠时,深不逾尺,而澄澈可鉴;俯视,则崖上松竹花木皆在水底。故秘书卿白野公恒来游,终日坐水旁,名之曰活水源。其中有石蟹,大如钱,有小鲼鱼,色正黑,居石穴中,有水鼠常来食之。其草多水松、菖蒲。有鸟大如鸜鹆,黑色而赤觜,恒鸣其上,其音如竹鸡而滑。有二脊令,恒从竹中下,立石上,浴饮毕,鸣而去。予早春来时方甚寒,诸水族皆隐不出。至是,悉出。又有虫四、五枚,皆大如小指,状如半莲子,终日旋转行水面,日照其背,色若紫水晶,不知其何虫也。
予既爱兹水之清,又爱其出之不穷,而能使群动咸来依,有君子之德焉。上人又曰:“属岁旱时 ,水所出,能溉田数十亩。”则其泽又能及物,宜乎白野公之深爱之也。